Censorship
Register
No edit summary
No edit summary
Tag: Visual edit
(30 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
'''American Dad '''is a American Cartoon that was made by [[Fox]]. American Dad was released in February 6, 2005. The show latter was bought by [[TBS]], seasons 1-11 were made by Fox while seasons 12 onward were made by TBS. Due to Network standards strong language is bleeped out and some scenes were cut due to time constraints.
 
'''American Dad '''is a American Cartoon that was made by [[Fox]]. American Dad was released in February 6, 2005. The show latter was bought by [[TBS]], seasons 1-11 were made by Fox while seasons 12 onward were made by TBS. Due to Network standards strong language is bleeped out and some scenes were cut due to time constraints.
 
==Censorship==
 
==Censorship==
===Saudi Arabia Censorship===
+
===Saudi Arabia===
 
===Season Two===
 
===Season Two===
  +
*Episodes 5/6 Stan of Arabia
*Episode 5/6
 
#These episodes were banned due to it portraying Saudi Arabia in a negtive manner.
+
#These episodes were banned due to them portraying Saudi Arabia in a negative manner.
===USA Censorship===
+
===International===
===Adult Swim===
 
===Season One===
 
 
===Season Two===
 
===Season Two===
  +
*Episode 11 (Fiances with Wolves)
===Season Three===
 
 
#The scene that shows Steve flipping everyone off was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Steve's middle finger was blurred.
===Season Four===
 
  +
*Episode 16 (Tears of a Clooney)
===Season Five===
 
===Season Six===
 
===Season Seven===
 
===Season Eight===
 
===Season Nine===
 
===Season Ten===
 
===Season Eleven===
 
===Season Twelve===
 
===Season Thirteen===
 
===Season Fourteen===
 
===FOX===
 
===Season One===
 
===Season Two===
 
 
===Season Three===
 
*Episode 11
 
#The scene that shows Stan flipping every off was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle finger was blurred.
 
*Episode 16
 
#The scene where Steve is talking to Hayley, and says "You have finals at community college?" was cut.
 
#The scene where Hayley is talking to Steve, and says "Yeah. I'm gonna pull an all-afternooner." was cut<br />
 
 
#The scene where Francine is talking to Stan, and says "Give me a chance. Who's a good boy? Who wants to play catchy-ball? Come on, catchy-ball." was cut
 
#The scene where Francine is talking to Stan, and says "Give me a chance. Who's a good boy? Who wants to play catchy-ball? Come on, catchy-ball." was cut
#The scene where Stan is talking to Francine, and says "Francine, stop. My penis is not a dog. It's Batman."<br />
+
#The scene where Stan is talking to Francine, and says "Francine, stop. My penis is not a dog. It's Batman." was cut.
#The scene that shows Stan and Francine laughing was cut.
+
#The scene where Francine says "What the fuck is going on?" The word "fuck" was bleeped. 
#The scene where Stan says "Gotta dust off the old single-Stan threads. Oh, yeah. Haven't seen this guy in a while." was cut.
 
#The scene where Francine says "What the fuck is going on?" the word "fuck" was bleeped out.
 
#The scene where Francine says "What the fuck is going on?" the word "fuck" was bleeped out.
 
#The scene where Klaus says "Francine, wait!" was cut.
 
#The scene where Francine is talking to Klaus, and says "What?" was cut.
 
#The scene where Klaus is talking to Francine, and says "You waited, I made that happen. Now go." was cut.
 
 
#The scene where Klaus says "I am a god!" was cut.
 
#The scene where Klaus says "I am a god!" was cut.
 
 
===Season Four===
 
===Season Four===
*Episode 6
+
*Episode 6 (The 42 Year Old Virgin)
 
#The scene where you hear the Francine's vibrator was cut.
 
#The scene where you hear the Francine's vibrator was cut.
 
#The scene where Francine says "That's my pencil sharpener. Just sharpening my pencils for my meeting tomorrow." was cut.
 
#The scene where Francine says "That's my pencil sharpener. Just sharpening my pencils for my meeting tomorrow." was cut.
*Episode 8
+
*Episode 8 (The Most Adequate Christmas Ever)
#The scene where Steve says "I initially considered Alpha Centauri, but I decided to go with what's right instead of what's popular." it was changed to "I initially considered Alpha Centauri, but then I thought, who am I, famed Serbian astronomer Dolchan Banovich?"
 
#The scene that shows Roger drunk was cut
 
 
#The scene where Roger says "Death boner!" was cut
 
#The scene where Roger says "Death boner!" was cut
#The scene where Stan says "Wow! I guess it is cold."it was changed to "Wow, you woodland creatures take freeze tag very seriously."
+
#The scene that shows Stan in the Ice Cream truck in Heaven was cut.
 
#The scene where Stan is talking to the Ice Cream man, and says "So that must be hell." it was changed to "So, that must be..."
 
#The scene where Stan is talking to the Ice Cream man, and says "So that must be hell." it was changed to "So, that must be..."
 
#The scene where the Ice Cream man is talking to Stan, and says "No, that's actually a camp for children who have been sexually abused. They get to ride dragons. It's a pretty great program. Anyway, this is limbo." it was changed to "Yep, that's Reno. Kidding. That's Hell. This is limbo."
 
#The scene where the Ice Cream man is talking to Stan, and says "No, that's actually a camp for children who have been sexually abused. They get to ride dragons. It's a pretty great program. Anyway, this is limbo." it was changed to "Yep, that's Reno. Kidding. That's Hell. This is limbo."
  +
*Episode 10 (Tearjerker)
#The scene where Michelle says I'm sorry. I only watched the beginning 'cause my cat started making this weird wheezing sound. I think he's allergic to salmon. Can a cat be allergic to salmon?" it was changed to "I am really bad at what I do. I only became a lawyer so my dad would love me, but he doesn't. And I think he takes it out on my clients. But don't you dare feel sorry for me."
 
  +
#The scene where Stan says "Then I'm gonna make love to you until you hate your vagina." The word "Vagina" was bleeped.
#The scene where God says "Stan, you're holding a gun to God's head. I mean, I can't even think of a metaphor that's better than this. And I'm a published poet. Now, come on. Put it down." it was changed to "Stan, you're holding a gun to God's head. I mean, I can't even think of a metaphor that's better than this."
 
  +
*Episode 15 (Stanny Slickers II: The Legend of Ollie's Gold)
*Episode 15
 
#The scene that shows Stan flipping off his family and Greg and Terry when he is in the kitchen was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle fingers were blurred.
+
#The scene that shows Stan flipping off his family, Greg and Terry when he is in the kitchen was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle fingers were blurred.
#The scene that shows Stan flipping off his family and Greg and Terry when he is leaving the kitchen was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle was blurred.
+
#The scene that shows Stan flipping off his family, Greg and Terry when he is leaving the kitchen was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle was blurred.
*Episode 16
+
*Episode 16 (Spring Breakup)
#The scene where Jessica says "Oh! You''' '''fucker! the word "fucker" was bleeped out.
+
#The scene where Jessica says "Oh! You fucker!" The word "fucker" was bleeped out.
#You totally had me! You are such a fucker!" the word "fucker" was bleeped out.
+
#You totally had me! You are such a fucker!" The word "fucker" was bleeped out.
 
#The scene that shows Roger is on the phone with Francine was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version it shows a guy with his pants down next to Roger. In the Fox version the guy that was next to Roger was digitally removed.
 
#The scene that shows Roger is on the phone with Francine was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version it shows a guy with his pants down next to Roger. In the Fox version the guy that was next to Roger was digitally removed.
 
 
===Season Five===
 
===Season Five===
*Episode 1
+
*Episode 1 (1600 Candles)
#The scene that shows Stan, Francine and Hayley seeing Steve nude was modified for the Fox Broadcast. In the uncensored version it only blurres Steve's privates. The Fox version blurres all of Steve's upper theighs.
+
#The scene that shows Stan, Francine and Hayley seeing Steve nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Steve's upper thighs are blurred, in the uncensored version it only blurs Steve's privates.
#The scene that shows Stan and Francine seeing Steve nude was modified for the Fox Broadcast. In the uncensored version it only blurres Steve's privates. The Fox version blurres all of Steve's upper theighs.
+
#The scene that shows Stan and Francine seeing Steve nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Steve's upper thighs are blurred, in the uncensored version it only blurs Steve's privates.
#The scene where Steve says "I'm a goddamn toddler!" it was changed to "I'm a damn toddler."
+
#The scene where Steve says "I'm a goddamn toddler!" The word "god" was bleeped. (Some Adult Swim and TBS airings leave the word uncensored and others mute the word instead (mainly the Adult Swim version)).
#The scene that shows Old Steves pubic hair was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the hair was digitally removed.
+
#The scene that shows Old Steve's pubic hair was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the hair was digitally removed.
  +
*Episode 6 (Pulling Double Booty)
#The scene where Stan says "Hello, Steve? Who? You're the bubble man? What's a bubble man? Oh, I got another call. Hello?" was cut.
 
#The scene where Stan says "Come on, Francine. I know how we can get Steve back." was cut.
+
#The scene where Stan says "Bill, you ever jerk it in the great big blue?" it was changed to "Bill, you ever pull it in the great big blue?"
#The scene where Stan says "Hello? Bubble man? No, I didn't say, Hold on. I said I had another call. No, I won't apologize. Yeah, I'll fight ya. Yeah, I know where that is." was cut.
+
#The scene where Francine says "You go upstairs and sink-wash your junk." it was changed to "You go upstairs and sink-wash your boys."
  +
*Episode 7 (Phantom of the Telethon)
#The scene where Stan says "Francine, remind me I'm fighting the bubble man on Thursday." was cut.
 
#The scene where Francine says "You're fighting the poetry guy on Thursday." was cut.
+
#The scene where Roger said "How do you masterbate?" The word "masterbate" was bleeped out.
 
*Episode 8 (Chimdale)
#The scene where Stan says "Let's see if we can move it." was cut.
 
#The scene where one of the guys says "A chocolate one!" was cut.
 
*Episode 6
 
#The scene where Stan says "Bill, you ever jerk it in the great big blue?" it was changed to "Bill, you ever pull it in the great big blue?" 
 
#The scene where Francine says "You go upstairs and sink-wash your junk."it was changed to "You go upstairs and sink-wash your boys."
 
*Episode 8
 
 
#The scene that shows Roger kissing Francine, and humping Francine's leg was modified for the Fox broadcast. In the Fox version it only shows Roger kissing Francine.
 
#The scene that shows Roger kissing Francine, and humping Francine's leg was modified for the Fox broadcast. In the Fox version it only shows Roger kissing Francine.
 
#The scene that shows Stan flipping off Steve was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle finger was blurred.
 
#The scene that shows Stan flipping off Steve was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle finger was blurred.
*Episode 9
+
*Episode 9 (Stan Time)
 
#The scene where Roger says "A carton of Virginia Slims." it was changed to "A cartoon of menthol lights."
 
#The scene where Roger says "A carton of Virginia Slims." it was changed to "A cartoon of menthol lights."
#The scene where Roger says "Don't forget the Virginia Slims." it was changed to "Don't forget menthol lights."
+
#The scene where Roger says "Don't forget the Virginia Slims." it was changed to "Don't forget the menthol lights."
#The scene where Francine says "I'm gonna study fish who aren't complete assholes." the word "assholes" was bleeped out.
+
#The scene where Francine says "I'm gonna study fish who aren't complete assholes." The word "assholes" was bleeped out.
*Episode 15
+
*Episode 15
#The scene where Francine says "...letting her finger-bang your mouth." the word "bang" was bleeped out.
+
#The scene where Francine says "...letting her finger-bang your mouth." The word "bang" was bleeped out.
 
#The scene that shows the close up on Jim was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Jim's groin was blurred.
 
#The scene that shows the close up on Jim was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Jim's groin was blurred.
 
#The scene that shows Francine looking at Jim was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Jim's groin was blurred.
 
#The scene that shows Francine looking at Jim was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Jim's groin was blurred.
#The scene where Reginald says "What the fuck?" the word "fuck" was bleeped out.
+
#The scene where Reginald says "What the fuck?" The word "fuck" was bleeped out.
 
*Episode 17
 
*Episode 17
#The scene that shows Roger emptying his entire pack of jay and reacher for a dollar bill was cut.
+
#The scene that shows Roger emptying his entire pack of jay and reached for a dollar bill was cut.
 
*Episode 19
 
*Episode 19
 
#The scene where Stan says "...before you tell him you're a turd burglar?" it was changed to "...before you tell him you're a banana crammer?"
 
#The scene where Stan says "...before you tell him you're a turd burglar?" it was changed to "...before you tell him you're a banana crammer?"
#The scene where Terry says "When I entered you non-anally, that was divine." it was changed to "When I entered you, that was divine."
+
#The scene where Terry says "When I entered you non-anally, that was divine." The word "non-anally" was bleeped out.
#The scene where Steve says "What up, you ass-face bitches... you stupid-ass honky-fuckin' faggots?" the words "ass(it only censored the first time he says ass)" "face" "bitches" "honey" "fuckin" and "faggot" are bleeped out.
+
#The scene where Steve says "What up, you ass-face bitches... you stupid-ass honky-fuckin' faggots?" The words "ass"(The second ass was uncensored) "face" "bitches" "honky" "fuckin" and "faggot" are bleeped out.
 
#The scene where Steve says "All you care about is ood and ussy." it was changed to "All you care about is ood and oonani."
 
#The scene where Steve says "All you care about is ood and ussy." it was changed to "All you care about is ood and oonani."
 
*Episode 20
 
*Episode 20
#The scene where Stan says "Fuck, that hurts!" the word "Fuck" was bleeped out.
+
#The scene where Stan says "Fuck, that hurts!" The word "Fuck" was bleeped out.
#The scene that shows Al standing on the top of the stairs nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's croch area was blurred.
+
#The scene that shows Al standing on the top of the stairs nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.
#The scene that shows a close up on Al was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version you see Al's pubic hair, in the Fox version the camera does not go below Al's stomach.
+
#The scene that shows a close up on Al was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the camera does not go below Al's stomach, as a result you never see Al's pubic hair.
#The scene that shows Al fighting Dick was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's croch area was blurred.
+
#The scene that shows Al fighting Dick was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.
#The scene that shows two cia agents carrying Al out of the house was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's croch area was blurred.
+
#The scene that shows two cia agents carrying Al out of the house was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.
#The scene that shows Al tied up and hanging was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's croch area was blurred.
+
#The scene that shows Al tied up and hanging was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.
#The scene that shows Al tied up on the floor was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's croch area was blurred.
+
#The scene that shows Al tied up on the floor was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.
 
 
===Season Six===
 
===Season Six===
 
*Episode 2
 
*Episode 2
#The scene where Snot says "The fuck did you just call me?" the word "fuck" was bleeped out.
+
#The scene where Snot says "The fuck did you just call me?" The word "fuck" was bleeped out.
 
#The scene that shows Snot hanging on Steves door was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version the camera shows Snots butt. In the Fox version it only shows Snots upper body.
 
#The scene that shows Snot hanging on Steves door was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version the camera shows Snots butt. In the Fox version it only shows Snots upper body.
 
*Episode 7
 
*Episode 7
Line 115: Line 78:
 
*Episode 9
 
*Episode 9
 
#The scene where Terry says "Take it in the behind, you got left behind." was cut.
 
#The scene where Terry says "Take it in the behind, you got left behind." was cut.
#The scene that shows Jesus pulling down his pants in front of stan was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version you see his butt. The Fox version cover's Jesus's butt with his shirt.
+
#The scene that shows Jesus pulling down his pants in front of Stan was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version you see his butt. The Fox version cover's Jesus's butt with his shirt.
 
#The scene where Roger says "Okay. Where am I taking you?" was cut.
 
#The scene where Roger says "Okay. Where am I taking you?" was cut.
 
#The scene where Jesus says "The lair of the Antichrist, the dark epicenter of all that is evil." was cut.
 
#The scene where Jesus says "The lair of the Antichrist, the dark epicenter of all that is evil." was cut.
#The scene where Roger says "Of course. Jerry Seinfeld's car garage." was cut.
 
#The scene where Jesus says "What? No. The United Nations." was cut.
 
#The scene where Roger says "Really? Seinfeld has his own car garage in Manhattan. Do you know how expensive that is? He bought a whole building in Manhattan and converted it to hold all of his Porsches." was cut.
 
#The scene where Roger says "That's funny, Qui Lo. What is the deal with that?" was cut.
 
 
*Episode 12
 
*Episode 12
#The scene where Stan says "Fucking knew it." the word "Fucking" was bleeped out.
+
#The scene where Stan says "Fucking knew it." The word "Fucking" was bleeped out.
 
#The scene where Cyborg Stan says "I make it up to you. Give you a handy-j?" it was changed to "I make it up to you. How about a handy-j?"
 
#The scene where Cyborg Stan says "I make it up to you. Give you a handy-j?" it was changed to "I make it up to you. How about a handy-j?"
 
#The scene shows Cyborg Stan flipping Stan off was modified for the Fox broadcast. In the Fox broadcast Cyborg Stan's middle finger was blurred.
 
#The scene shows Cyborg Stan flipping Stan off was modified for the Fox broadcast. In the Fox broadcast Cyborg Stan's middle finger was blurred.
 
*Episode 13
 
*Episode 13
#The scene that shows Roger next to Helen was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version it shows her butt. The fox version Helen's butt is cover by a blanket.
+
#The scene that shows Roger next to Helen was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Helen's butt is covered by a blanket, as a result you no longer see her butt like you do in the uncensored version.
#The scene where Roger says "Well, fuck you!" the word "fuck" was bleeped out.
+
#The scene where Roger says "Well, fuck you!" The word "fuck" was bleeped out.
 
#The scene where Stan says "When I wake up, there better not be a wang slapping me in the face." it was changed to "When I wake up, there better not be a wiener slapping me in the face."
 
#The scene where Stan says "When I wake up, there better not be a wang slapping me in the face." it was changed to "When I wake up, there better not be a wiener slapping me in the face."
#The scene where Stan yells "Fuck!" the word "Fuck" was bleeped out.
+
#The scene where Stan yells "Fuck!" The word "Fuck" was bleeped out.
 
*Episode 14
 
*Episode 14
#The scene where Roger says "Shut the fuck up!" the word "fuck" was bleeped out.
+
#The scene where Roger says "Shut the fuck up!" The word "fuck" was bleeped out.
#The scene that shows Roger getting out of the bed was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's croch area was blurred out.
+
#The scene that shows Stan getting out of the bed was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's crotch area was blurred out.
  +
*Episode 17
 
  +
#The scene where Roger says "This is where Amy Carter buried all of her dildos." The word "dildos" was bleeped out.
  +
*Episode 18
  +
#The scene where Stan says ".one who hasn't penetrated him with a strap-on." The phrase "penetrated him with a strap-on" was bleeped.
  +
#The scene where Francine says "Roger, you're the most digusting, out of shape piece of shit I've ever met in my life." The word "shit" was bleeped.
  +
#The scene where Stan says "Roger, you drunk lazy cocksucker" The word "cocksucker" was bleeped.
  +
#The scene where Stan says "Get the waiter's dick out of your mouth..." The word "dick" was bleeped.
 
#The scene where Francine says "Who the fuck is Elaine, Stan?" The word "fuck" was bleeped.
  +
#The scene where Stan says "If you can't accept that, go fuck yourself." The word "fuck" was bleeped.
 
===Season Seven===
 
===Season Seven===
 
*Episode 1
 
*Episode 1
#The scene that showsHeadmaster Lewis flipping Stan and Francine off was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Headmaster Lewis middle finger was blurred.
+
#The scene that shows Headmaster Lewis flipping Stan and Francine off was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Headmaster Lewis middle finger was blurred.
#The scene where Headmaster Lewis says "Fuck y' all!" the word "Fuck" was bleeped out.
+
#The scene where Headmaster Lewis says "Fuck y' all!" The word "Fuck" was bleeped out.
 
#The scene where Headmaster Lewis says "Brother's in the front seat this time, motherfucker!" it was changed to "Brother's in the front seat this time!"
 
#The scene where Headmaster Lewis says "Brother's in the front seat this time, motherfucker!" it was changed to "Brother's in the front seat this time!"
#The scene where Francine says "You piece of shit!" the word "shit" was beeped out.
+
#The scene where Francine says "You piece of shit!" The word "shit" was bleeped out.
#The scene where Bullock says "I apologize to the maids at the Red Roof Inn who had to clean the curtains after I wiped Hayley's excitement all over them." it was changed to "I apologize to the maids at the Red Roof Inn who had to clean the curtains."
+
#The scene where Bullock says "I apologize to the maids at the Red Roof Inn who had to clean the curtains after I wiped Hayley's excitement all over them." it was changed to "I apologize to the maids at the Red Roof Inn who had to clean the curtains."
 
#The scene that shows two girls standing up in the car was modified for the Fox broadcast. In the Fox version their breasts were blurred.
 
#The scene that shows two girls standing up in the car was modified for the Fox broadcast. In the Fox version their breasts were blurred.
 
#The scene that shows Headmaster Lewis sees two girls standing up in their car was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the the girl's breasts were blurred.
 
#The scene that shows Headmaster Lewis sees two girls standing up in their car was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the the girl's breasts were blurred.
#The scene that shows Headmaster Lewis flipping ever off was modified for the fox broadcast. In the Fox version his middle fingers were blurred.
+
#The scene that shows Headmaster Lewis flipping ever off was modified for the Fox broadcast. In the Fox version his middle fingers were blurred.
#The scene where Headmaster Lewis says "Fuck y' all!" the word "Fuck" was bleeped out.
+
#The scene where Headmaster Lewis says "Fuck y' all!" The word "Fuck" was bleeped out.
 
*Episode 2
 
*Episode 2
 
#The scene where Steve says "Ah, my butthole." it was changed to "Ah, my bottom."
 
#The scene where Steve says "Ah, my butthole." it was changed to "Ah, my bottom."
 
#The scene where Steve said "Shitballs." The word "Shitballs" was bleeped out.
 
*Episode 3
 
*Episode 3
#The scene where the demon says "I'll fucking kill you!" the word "fucking" was bleeped out.
+
#The scene where the demon says "I'll fucking kill you!" The word "fucking" was bleeped out.
 
#The scene that shows a close up on Toshi's sword cutting the serial killer's leg in half was cut.
 
#The scene that shows a close up on Toshi's sword cutting the serial killer's leg in half was cut.
 
#The scene that shows a blood splatter due to Toshi cutting the serial killer's leg was replaced with a shot that showed the moon and a bunch of criminals standing.
 
#The scene that shows a blood splatter due to Toshi cutting the serial killer's leg was replaced with a shot that showed the moon and a bunch of criminals standing.
Line 159: Line 127:
 
*Episode 4
 
*Episode 4
 
#The scene where Roger says "I managed to wipe my ass with it." it was changed to "I managed to wipe my butt with it."
 
#The scene where Roger says "I managed to wipe my ass with it." it was changed to "I managed to wipe my butt with it."
#The scene where Stan says "There was no actual penetra..." was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Francine interrupts Stan before he says penetra.
+
#The scene where Stan says "There was no actual penetra..." The word "penetra" was bleeped out.
 
#The scene that shows Steve on Ashley's bed was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version Steve drops his pants and moves his legs up. The Fox version never shows Steve dropping his pants, and his legs never move in the Fox version.
 
#The scene that shows Steve on Ashley's bed was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version Steve drops his pants and moves his legs up. The Fox version never shows Steve dropping his pants, and his legs never move in the Fox version.
 
*Episode 5
 
*Episode 5
 
#The scene where Francine says "Maybe once in a while, I can a orgasm." it was changed to "Maybe once i a while, I can get off too."
 
#The scene where Francine says "Maybe once in a while, I can a orgasm." it was changed to "Maybe once i a while, I can get off too."
#The scene where  Francine is talking to Stan, and says "And who knows, maybe I wouldn't like having an orgasm." it was changed to "And who knows, maybe I wouldn't like getting off."
+
#The scene where Francine is talking to Stan, and says "And who knows, maybe I wouldn't like having an orgasm." it was changed to "And who knows, maybe I wouldn't like getting off."
 
*Episode 7
 
*Episode 7
 
#The scene that shows Jeff looking at a nude woman in a magazine was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the womans clevage was reduced.
 
#The scene that shows Jeff looking at a nude woman in a magazine was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the womans clevage was reduced.
Line 182: Line 150:
 
#The scene that shows Francine's legs wrapped around Stan and replaced with a close up on Stan and Francine kissing.
 
#The scene that shows Francine's legs wrapped around Stan and replaced with a close up on Stan and Francine kissing.
 
#The scene that shows Stan looking at Steve while he has sex with Francine was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version it has Francine moaning, and it shows Francine's underboob. The Fox version has Francine giggling, and the Fox version has Stan's arm blocking the underboob shot.
 
#The scene that shows Stan looking at Steve while he has sex with Francine was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version it has Francine moaning, and it shows Francine's underboob. The Fox version has Francine giggling, and the Fox version has Stan's arm blocking the underboob shot.
#The scene that shows Francine's legs wrapped around Stan was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the screen was reduced in size, as a result you can no longer see Francine's legs weapped around Stan.
+
#The scene that shows Francine's legs wrapped around Stan was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the screen was reduced in size, as a result you can no longer see Francine's legs wrapped around Stan.
 
#The scene that shows Francine and Stan looking at Steve was modified for the Fox broadcast. In the uncensored it shows Francine's legs wrapped around Stan. In the Fox version Francine's legs are not wrapped around Stan.
 
#The scene that shows Francine and Stan looking at Steve was modified for the Fox broadcast. In the uncensored it shows Francine's legs wrapped around Stan. In the Fox version Francine's legs are not wrapped around Stan.
 
#The scene where Principal Lewis says "It is a shithole." The word "shithole" was bleeped out.
 
#The scene where Principal Lewis says "It is a shithole." The word "shithole" was bleeped out.
 
*Episode 14
 
*Episode 14
 
#The scene that shows Stan's dick hanging out of his pants while he is at the school was modified for the Fox version. In the Fox version Stan's dick was blurred.
 
#The scene that shows Stan's dick hanging out of his pants while he is at the school was modified for the Fox version. In the Fox version Stan's dick was blurred.
#The scene that shows Stan's dick hanging out of his pants while he is on the sildewalk was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's dick was blurred.
+
#The scene that shows Stan's dick hanging out of his pants while he is on the sidewalk was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's dick was blurred.
 
*Episode 16
 
*Episode 16
 
#The scene where Snot says "Then I fucked her!" The word "fucked" was bleeped out.
 
#The scene where Snot says "Then I fucked her!" The word "fucked" was bleeped out.
#The scene where Snot says "I fucked her, man. I am not a virgin anymore." it was changed to "I finnally did it, man. I am not a virgin anymore."
+
#The scene where Snot says "I fucked her, man. I am not a virgin anymore." it was changed to "I finally did it, man. I am not a virgin anymore."
 
 
===Season Eight===
 
===Season Eight===
 
*Episode 1
 
*Episode 1
 
#The scene where a tub salesmen says "Oh! You're not one to listen to reason. I get that. I respect that. You idiot." was cut.
 
#The scene where a tub salesmen says "Oh! You're not one to listen to reason. I get that. I respect that. You idiot." was cut.
#The scene where Francine says I'm gonna take a quick dumb and then put on your favorite bikini." it was changed to "I'm gonna take a quick deuce and then put on your favorite bikini."
+
#The scene where Francine says I'm gonna take a quick dump and then put on your favorite bikini." it was changed to "I'm gonna take a quick deuce and then put on your favorite bikini."
 
#The scene that shows Francine and Stan nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version pillows are covering Stan and Francine.
 
#The scene that shows Francine and Stan nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version pillows are covering Stan and Francine.
 
#The scene that shows the sogn ending with a donkey making a noice was replaced with a bass saying "Bass!"
 
#The scene that shows the sogn ending with a donkey making a noice was replaced with a bass saying "Bass!"
Line 217: Line 184:
 
#The scene where Bullock is talking to Francine, and says "Wait. Back up a bit. I forgot to mention that his brother died. Yeah. Yeah? Okay. So, his brother died, and he goes to this planet."
 
#The scene where Bullock is talking to Francine, and says "Wait. Back up a bit. I forgot to mention that his brother died. Yeah. Yeah? Okay. So, his brother died, and he goes to this planet."
 
#The scene where Phyllis-Stan saya says "Fuck you, Steve!" The word "Fuck" was bleeped out.
 
#The scene where Phyllis-Stan saya says "Fuck you, Steve!" The word "Fuck" was bleeped out.
 
 
===Season Nine===
 
===Season Nine===
 
*Episode 4
===Season Ten===
 
  +
#The scene that shows Roger flipping off Betty was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Roger's middle finger was blurred.
 
#The scene where Barry says "What the fuck?" The word "fuck" was bleeped out.
  +
#The scene where Stan says "Oh, man, I pussed out." it was changed to "Oh, man, I wussed out."
  +
#The scene where Betty says "Did I miss any ass play?" The word "ass" was bleeped out.
  +
*Episode 7
 
#The scene where Stan says "I had to take a duke." it was changed to "I had to take a deuce."
  +
#The scene that shows Francine walking into the living room, and sees Henry intending to penetrate Klaus was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Henry is off-screen, in the uncensored version you see Klaus fish bowl stuck on Henry's wiener.
  +
#The scene that shows Henry removing Klaus's fish bowl, to throw it at Francine was modified for the Fox broadcast. In the Fox version you never actually see him trying to take it off instead the camera focuses on Francine.
 
*Episode 15
  +
#The scene where TV-Announcer says "Next on Fox, another fucking singing contest." The word "fucking" was bleeped out.
  +
#The scene where Roger says "Sure, you'd rather be on top and give three quick pumps and stop." The word "pumps" was bleeped out.
  +
#The scene where Stan says "If anything goes wrong, I have comprehensive butthole insurance." The word "butthole" was partially censored. (The hole part of butthole was muted out.)
  +
#The scene where an insurance agent says "This is why it pays to have top-of-the-line butthole insurance." The word "butthole" was partially censored. (The hole part of butthole was muted out.)
 
*Episode 16
  +
#The scene where Francine says "There's nothing you love more than oral sex. Giving it, you hate receiving it." it was changed to "There's nothing you love more than foot rubs. Giving them, you hate receiving them."
  +
*Episode 19
 
#The scene where Roger says "Pick up the fucking phone!" The word "fucking" was bleeped out.
  +
#The scene where Stan says "Unless Stan wants a giant hole in his head to match the recently expanded one in his butt!" was cut.
 
===Season Eleven===
 
===Season Eleven===
  +
*Episode 1
===TBS===
 
  +
#The scene where Roger says "And I crapped in a barrel of salsa." The word "crapped" was bleeped out.
===Season Twelve===
 
 
*Episode 6
===Season Thirteen===
 
 
#The scene where Roger says "Shit! Shit! Damn it! We're so fucking late." The word "fucking" was bleeped out.
===Season Fourteen===
 
  +
*Episode 7
 
#The scene where Roger says "Who the fuck is this guy?" The word "fuck" was bleeped out.
 
*Episode 11
 
#The scene where Steve says "Fuck you!" The word "Fuck" was bleeped out.
  +
#The scene where Francine says "You know what, Trish, The Sizzle? Fuck you!" The word "fuck" was bleeped out.
  +
*Episode 12
  +
#The scene where Ax Jenkins says "Go fuck yourself!" The word "fuck" was bleeped out.
  +
*Episode 16
  +
#The scene where Hayley says "Are we gonna fuck or what?" The word "fuck" was bleeped out.
  +
 
==Where to find it uncensored==
 
==Where to find it uncensored==
The DVD's are completly uncensored.
+
The DVD's are completly uncensored (though the newer TBS episodes have no uncensored version), the Adult Swim/TBS versions are less censored.
   
 
{{Stub}}
 
{{Stub}}
Line 237: Line 231:
 
[[Category:2000's]]
 
[[Category:2000's]]
 
[[Category:2010's]]
 
[[Category:2010's]]
  +
[[Category:Fox]]
 
[[Category:Adult Swim]]

Revision as of 23:45, 15 May 2020

American Dad is a American Cartoon that was made by Fox. American Dad was released in February 6, 2005. The show latter was bought by TBS, seasons 1-11 were made by Fox while seasons 12 onward were made by TBS. Due to Network standards strong language is bleeped out and some scenes were cut due to time constraints.

Censorship

Saudi Arabia

Season Two

  • Episodes 5/6 Stan of Arabia
  1. These episodes were banned due to them portraying Saudi Arabia in a negative manner.

International

Season Two

  • Episode 11 (Fiances with Wolves)
  1. The scene that shows Steve flipping everyone off was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Steve's middle finger was blurred.
  • Episode 16 (Tears of a Clooney)
  1. The scene where Francine is talking to Stan, and says "Give me a chance. Who's a good boy? Who wants to play catchy-ball? Come on, catchy-ball." was cut
  2. The scene where Stan is talking to Francine, and says "Francine, stop. My penis is not a dog. It's Batman." was cut.
  3. The scene where Francine says "What the fuck is going on?" The word "fuck" was bleeped. 
  4. The scene where Klaus says "I am a god!" was cut.

Season Four

  • Episode 6 (The 42 Year Old Virgin)
  1. The scene where you hear the Francine's vibrator was cut.
  2. The scene where Francine says "That's my pencil sharpener. Just sharpening my pencils for my meeting tomorrow." was cut.
  • Episode 8 (The Most Adequate Christmas Ever)
  1. The scene where Roger says "Death boner!" was cut
  2. The scene that shows Stan in the Ice Cream truck in Heaven was cut.
  3. The scene where Stan is talking to the Ice Cream man, and says "So that must be hell." it was changed to "So, that must be..."
  4. The scene where the Ice Cream man is talking to Stan, and says "No, that's actually a camp for children who have been sexually abused. They get to ride dragons. It's a pretty great program. Anyway, this is limbo." it was changed to "Yep, that's Reno. Kidding. That's Hell. This is limbo."
  • Episode 10 (Tearjerker)
  1. The scene where Stan says "Then I'm gonna make love to you until you hate your vagina." The word "Vagina" was bleeped.
  • Episode 15 (Stanny Slickers II: The Legend of Ollie's Gold)
  1. The scene that shows Stan flipping off his family, Greg and Terry when he is in the kitchen was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle fingers were blurred.
  2. The scene that shows Stan flipping off his family, Greg and Terry when he is leaving the kitchen was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle was blurred.
  • Episode 16 (Spring Breakup)
  1. The scene where Jessica says "Oh! You fucker!" The word "fucker" was bleeped out.
  2. You totally had me! You are such a fucker!" The word "fucker" was bleeped out.
  3. The scene that shows Roger is on the phone with Francine was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version it shows a guy with his pants down next to Roger. In the Fox version the guy that was next to Roger was digitally removed.

Season Five

  • Episode 1 (1600 Candles)
  1. The scene that shows Stan, Francine and Hayley seeing Steve nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Steve's upper thighs are blurred, in the uncensored version it only blurs Steve's privates.
  2. The scene that shows Stan and Francine seeing Steve nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Steve's upper thighs are blurred, in the uncensored version it only blurs Steve's privates.
  3. The scene where Steve says "I'm a goddamn toddler!" The word "god" was bleeped. (Some Adult Swim and TBS airings leave the word uncensored and others mute the word instead (mainly the Adult Swim version)).
  4. The scene that shows Old Steve's pubic hair was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the hair was digitally removed.
  • Episode 6 (Pulling Double Booty)
  1. The scene where Stan says "Bill, you ever jerk it in the great big blue?" it was changed to "Bill, you ever pull it in the great big blue?"
  2. The scene where Francine says "You go upstairs and sink-wash your junk." it was changed to "You go upstairs and sink-wash your boys."
  • Episode 7 (Phantom of the Telethon)
  1. The scene where Roger said "How do you masterbate?" The word "masterbate" was bleeped out.
  • Episode 8 (Chimdale)
  1. The scene that shows Roger kissing Francine, and humping Francine's leg was modified for the Fox broadcast. In the Fox version it only shows Roger kissing Francine.
  2. The scene that shows Stan flipping off Steve was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's middle finger was blurred.
  • Episode 9 (Stan Time)
  1. The scene where Roger says "A carton of Virginia Slims." it was changed to "A cartoon of menthol lights."
  2. The scene where Roger says "Don't forget the Virginia Slims." it was changed to "Don't forget the menthol lights."
  3. The scene where Francine says "I'm gonna study fish who aren't complete assholes." The word "assholes" was bleeped out.
  • Episode 15
  1. The scene where Francine says "...letting her finger-bang your mouth." The word "bang" was bleeped out.
  2. The scene that shows the close up on Jim was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Jim's groin was blurred.
  3. The scene that shows Francine looking at Jim was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Jim's groin was blurred.
  4. The scene where Reginald says "What the fuck?" The word "fuck" was bleeped out.
  • Episode 17
  1. The scene that shows Roger emptying his entire pack of jay and reached for a dollar bill was cut.
  • Episode 19
  1. The scene where Stan says "...before you tell him you're a turd burglar?" it was changed to "...before you tell him you're a banana crammer?"
  2. The scene where Terry says "When I entered you non-anally, that was divine." The word "non-anally" was bleeped out.
  3. The scene where Steve says "What up, you ass-face bitches... you stupid-ass honky-fuckin' faggots?" The words "ass"(The second ass was uncensored) "face" "bitches" "honky" "fuckin" and "faggot" are bleeped out.
  4. The scene where Steve says "All you care about is ood and ussy." it was changed to "All you care about is ood and oonani."
  • Episode 20
  1. The scene where Stan says "Fuck, that hurts!" The word "Fuck" was bleeped out.
  2. The scene that shows Al standing on the top of the stairs nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.
  3. The scene that shows a close up on Al was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the camera does not go below Al's stomach, as a result you never see Al's pubic hair.
  4. The scene that shows Al fighting Dick was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.
  5. The scene that shows two cia agents carrying Al out of the house was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.
  6. The scene that shows Al tied up and hanging was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.
  7. The scene that shows Al tied up on the floor was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Al's crotch area was blurred.

Season Six

  • Episode 2
  1. The scene where Snot says "The fuck did you just call me?" The word "fuck" was bleeped out.
  2. The scene that shows Snot hanging on Steves door was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version the camera shows Snots butt. In the Fox version it only shows Snots upper body.
  • Episode 7
  1. That scene that shows Avery Bullock flipping Stan off was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Bullock's middle finger was blurred.
  • Episode 9
  1. The scene where Terry says "Take it in the behind, you got left behind." was cut.
  2. The scene that shows Jesus pulling down his pants in front of Stan was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version you see his butt. The Fox version cover's Jesus's butt with his shirt.
  3. The scene where Roger says "Okay. Where am I taking you?" was cut.
  4. The scene where Jesus says "The lair of the Antichrist, the dark epicenter of all that is evil." was cut.
  • Episode 12
  1. The scene where Stan says "Fucking knew it." The word "Fucking" was bleeped out.
  2. The scene where Cyborg Stan says "I make it up to you. Give you a handy-j?" it was changed to "I make it up to you. How about a handy-j?"
  3. The scene shows Cyborg Stan flipping Stan off was modified for the Fox broadcast. In the Fox broadcast Cyborg Stan's middle finger was blurred.
  • Episode 13
  1. The scene that shows Roger next to Helen was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Helen's butt is covered by a blanket, as a result you no longer see her butt like you do in the uncensored version.
  2. The scene where Roger says "Well, fuck you!" The word "fuck" was bleeped out.
  3. The scene where Stan says "When I wake up, there better not be a wang slapping me in the face." it was changed to "When I wake up, there better not be a wiener slapping me in the face."
  4. The scene where Stan yells "Fuck!" The word "Fuck" was bleeped out.
  • Episode 14
  1. The scene where Roger says "Shut the fuck up!" The word "fuck" was bleeped out.
  2. The scene that shows Stan getting out of the bed was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's crotch area was blurred out.
  • Episode 17
  1. The scene where Roger says "This is where Amy Carter buried all of her dildos." The word "dildos" was bleeped out.
  • Episode 18
  1. The scene where Stan says ".one who hasn't penetrated him with a strap-on." The phrase "penetrated him with a strap-on" was bleeped.
  2. The scene where Francine says "Roger, you're the most digusting, out of shape piece of shit I've ever met in my life." The word "shit" was bleeped.
  3. The scene where Stan says "Roger, you drunk lazy cocksucker" The word "cocksucker" was bleeped.
  4. The scene where Stan says "Get the waiter's dick out of your mouth..." The word "dick" was bleeped.
  5. The scene where Francine says "Who the fuck is Elaine, Stan?" The word "fuck" was bleeped.
  6. The scene where Stan says "If you can't accept that, go fuck yourself." The word "fuck" was bleeped.

Season Seven

  • Episode 1
  1. The scene that shows Headmaster Lewis flipping Stan and Francine off was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Headmaster Lewis middle finger was blurred.
  2. The scene where Headmaster Lewis says "Fuck y' all!" The word "Fuck" was bleeped out.
  3. The scene where Headmaster Lewis says "Brother's in the front seat this time, motherfucker!" it was changed to "Brother's in the front seat this time!"
  4. The scene where Francine says "You piece of shit!" The word "shit" was bleeped out.
  5. The scene where Bullock says "I apologize to the maids at the Red Roof Inn who had to clean the curtains after I wiped Hayley's excitement all over them." it was changed to "I apologize to the maids at the Red Roof Inn who had to clean the curtains."
  6. The scene that shows two girls standing up in the car was modified for the Fox broadcast. In the Fox version their breasts were blurred.
  7. The scene that shows Headmaster Lewis sees two girls standing up in their car was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the the girl's breasts were blurred.
  8. The scene that shows Headmaster Lewis flipping ever off was modified for the Fox broadcast. In the Fox version his middle fingers were blurred.
  9. The scene where Headmaster Lewis says "Fuck y' all!" The word "Fuck" was bleeped out.
  • Episode 2
  1. The scene where Steve says "Ah, my butthole." it was changed to "Ah, my bottom."
  2. The scene where Steve said "Shitballs." The word "Shitballs" was bleeped out.
  • Episode 3
  1. The scene where the demon says "I'll fucking kill you!" The word "fucking" was bleeped out.
  2. The scene that shows a close up on Toshi's sword cutting the serial killer's leg in half was cut.
  3. The scene that shows a blood splatter due to Toshi cutting the serial killer's leg was replaced with a shot that showed the moon and a bunch of criminals standing.
  4. The scene that shows Stan, Roger and Francine seeing a criminal with a sword was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version the shot that showed a man cut in half showed gore, the Fox version blurred the man's torso. As a result you can not see the gore in the Fox version. In the uncensored version it showed a man's head cut in half, the Fox version reduced the size of the shot as a result you only see one half of the head.
  5. The scene that shows the criminal with a sword walking towards Sran, Roger and Francine was cut.
  6. The scene that shows the criminal's legs being cut in half witch results in him falling modified for the Fox broadcast. In the Fox version the shot was reduced in size, as a result you no longer see the man cut in half in the background. The scene was shortened for the Fox broadcast.
  7. The scene that shows a close up on Toshi's sword cutting the criminals neck was repaced with a shot of the ground.
  8. The scene that shows the criminal's head and leg's detached from the rest of the body was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the shot was reduced in size, as a result you no longer see the man cut in half in the background.
  • Episode 4
  1. The scene where Roger says "I managed to wipe my ass with it." it was changed to "I managed to wipe my butt with it."
  2. The scene where Stan says "There was no actual penetra..." The word "penetra" was bleeped out.
  3. The scene that shows Steve on Ashley's bed was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version Steve drops his pants and moves his legs up. The Fox version never shows Steve dropping his pants, and his legs never move in the Fox version.
  • Episode 5
  1. The scene where Francine says "Maybe once in a while, I can a orgasm." it was changed to "Maybe once i a while, I can get off too."
  2. The scene where Francine is talking to Stan, and says "And who knows, maybe I wouldn't like having an orgasm." it was changed to "And who knows, maybe I wouldn't like getting off."
  • Episode 7
  1. The scene that shows Jeff looking at a nude woman in a magazine was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the womans clevage was reduced.
  2. The scene that shows Francine walking into the bathroom and seeing Jeff was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version Jeff is nude, in the Fox version Jeff is wearing underware.
  3. The scene where one of the jury members says "I just want to sit on his face." The word "face" was bleeped out.
  4. The scene where Francine is talking to Hayley, and says "But are you getting up in there?" it was changed to "I don't think you're using your pinky."
  5. The scene where Hayley is talking to Francine, and says "Yes, I'm getting up in there." it was changed to "I told you I'm using it."
  6. The scene where Francine is talking to Hayley, and says "Are you getting way up in there? I don't think so." it was changed to "But are you really using your pinky? I don't think so!"
  7. The scene where Stan says "Fucking nerd." The word "Fucking" was bleeped out.
  • Episode 11
  1. The scene where Hayley says "Yeah, you guys should just fuck and get it over with." The word "fuck" was bleeped out.
  2. The scene that shows Stan lifting Roger's dress up was replaced with a shot of a crowd of shocked audience members.
  3. The Stan Roger rape scene was shortened.
  4. The scene where Hayley says "Told ya, they just needed to fuck." The word "fuck" was bleeped out.
  • Episode 13
  1. The scene that shows Stan and Francine having sex under the bed sheets was modified for the Fox broadcast. Francine's moaning was changed to Francine giggling.
  2. The scene that shows Stan and Francine having sex under the bed sheets was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version Stan moves up and down. In the Fox version Stan doesn't move when he is under the bed sheets.
  3. The scene that shows Francine's legs wrapped around Stan and replaced with a close up on Stan and Francine kissing.
  4. The scene that shows Stan looking at Steve while he has sex with Francine was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version it has Francine moaning, and it shows Francine's underboob. The Fox version has Francine giggling, and the Fox version has Stan's arm blocking the underboob shot.
  5. The scene that shows Francine's legs wrapped around Stan was modified for the Fox broadcast. In the Fox version the screen was reduced in size, as a result you can no longer see Francine's legs wrapped around Stan.
  6. The scene that shows Francine and Stan looking at Steve was modified for the Fox broadcast. In the uncensored it shows Francine's legs wrapped around Stan. In the Fox version Francine's legs are not wrapped around Stan.
  7. The scene where Principal Lewis says "It is a shithole." The word "shithole" was bleeped out.
  • Episode 14
  1. The scene that shows Stan's dick hanging out of his pants while he is at the school was modified for the Fox version. In the Fox version Stan's dick was blurred.
  2. The scene that shows Stan's dick hanging out of his pants while he is on the sidewalk was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan's dick was blurred.
  • Episode 16
  1. The scene where Snot says "Then I fucked her!" The word "fucked" was bleeped out.
  2. The scene where Snot says "I fucked her, man. I am not a virgin anymore." it was changed to "I finally did it, man. I am not a virgin anymore."

Season Eight

  • Episode 1
  1. The scene where a tub salesmen says "Oh! You're not one to listen to reason. I get that. I respect that. You idiot." was cut.
  2. The scene where Francine says I'm gonna take a quick dump and then put on your favorite bikini." it was changed to "I'm gonna take a quick deuce and then put on your favorite bikini."
  3. The scene that shows Francine and Stan nude was modified for the Fox broadcast. In the Fox version pillows are covering Stan and Francine.
  4. The scene that shows the sogn ending with a donkey making a noice was replaced with a bass saying "Bass!"
  5. The scene that shows one of the dancers turing around and showing part of her butt, while a donkey is covering most of the screen was replaced with a bass covering the screen and the dancer not moving.
  6. The scene that shows Stan and Francine nude in a hot tub was modified for the Fox broadcast. In the uncensored version it shows Francine's cleavage. The Fox version doesn't show Francine's cleavage.
  7. The scene where Steve says "But I can't, because I'm pretty sure my parents fucked in it last night!" The word "fucked" was bleeped.
  8. The scene that shows Stan jumping onto the bed and touching Francine's breasts was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Stan doesn't touch Francine's breasts.
  9. The scene that shows a close up on Stan was cut.
  10. The scene that shows Francine slapping Stan's hand was cut.
  11. The scene where Stan says "I don't do dick there anyway." it was changed to "I don't do jack there anyway."
  12. The scene that shows Stan walking past two girls, who are next to the hot tub was cut.
  13. The scene where Stan says "You're right, Hot Tub. It is a dream. A wet dream. Susan and friend, you are some of the most quality people I've met in my entire life. Just quality. Quality all the way. But right now, I need to be with my wife. But, hey, just because I have to go, doesn't mean you two can't pound triangles in the hot tub." was cut.
  14. The scene that shows two girls next to the hot tub was cut.
  • Episode 5
  1. The scene where Roger says "Fuck you!" The word "Fuck" was bleeped out.
  2. The scene where Roger says "Ah, man, is that your asshole?" it was changed to "Ah, man, is that your bottom?"
  3. The scene where Stan says "I will be locked in eye contact with my son while he shatters my cyber-hymen." it was changed to "I will be locked in eye contact with my son while he plows my cyber soil."
  4. The scene where Steve says "This looks about clotted up."
  5. The scene where Steve says "Oh boy..." was cut.
  6. The scene that shows blood gushing out of his face was cut.
  7. The scene where Bullock is talking to Francine, and says "Wait. Back up a bit. I forgot to mention that his brother died. Yeah. Yeah? Okay. So, his brother died, and he goes to this planet."
  8. The scene where Phyllis-Stan saya says "Fuck you, Steve!" The word "Fuck" was bleeped out.

Season Nine

  • Episode 4
  1. The scene that shows Roger flipping off Betty was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Roger's middle finger was blurred.
  2. The scene where Barry says "What the fuck?" The word "fuck" was bleeped out.
  3. The scene where Stan says "Oh, man, I pussed out." it was changed to "Oh, man, I wussed out."
  4. The scene where Betty says "Did I miss any ass play?" The word "ass" was bleeped out.
  • Episode 7
  1. The scene where Stan says "I had to take a duke." it was changed to "I had to take a deuce."
  2. The scene that shows Francine walking into the living room, and sees Henry intending to penetrate Klaus was modified for the Fox broadcast. In the Fox version Henry is off-screen, in the uncensored version you see Klaus fish bowl stuck on Henry's wiener.
  3. The scene that shows Henry removing Klaus's fish bowl, to throw it at Francine was modified for the Fox broadcast. In the Fox version you never actually see him trying to take it off instead the camera focuses on Francine.
  • Episode 15
  1. The scene where TV-Announcer says "Next on Fox, another fucking singing contest." The word "fucking" was bleeped out.
  2. The scene where Roger says "Sure, you'd rather be on top and give three quick pumps and stop." The word "pumps" was bleeped out.
  3. The scene where Stan says "If anything goes wrong, I have comprehensive butthole insurance." The word "butthole" was partially censored. (The hole part of butthole was muted out.)
  4. The scene where an insurance agent says "This is why it pays to have top-of-the-line butthole insurance." The word "butthole" was partially censored. (The hole part of butthole was muted out.)
  • Episode 16
  1. The scene where Francine says "There's nothing you love more than oral sex. Giving it, you hate receiving it." it was changed to "There's nothing you love more than foot rubs. Giving them, you hate receiving them."
  • Episode 19
  1. The scene where Roger says "Pick up the fucking phone!" The word "fucking" was bleeped out.
  2. The scene where Stan says "Unless Stan wants a giant hole in his head to match the recently expanded one in his butt!" was cut.

Season Eleven

  • Episode 1
  1. The scene where Roger says "And I crapped in a barrel of salsa." The word "crapped" was bleeped out.
  • Episode 6
  1. The scene where Roger says "Shit! Shit! Damn it! We're so fucking late." The word "fucking" was bleeped out.
  • Episode 7
  1. The scene where Roger says "Who the fuck is this guy?" The word "fuck" was bleeped out.
  • Episode 11
  1. The scene where Steve says "Fuck you!" The word "Fuck" was bleeped out.
  2. The scene where Francine says "You know what, Trish, The Sizzle? Fuck you!" The word "fuck" was bleeped out.
  • Episode 12
  1. The scene where Ax Jenkins says "Go fuck yourself!" The word "fuck" was bleeped out.
  • Episode 16
  1. The scene where Hayley says "Are we gonna fuck or what?" The word "fuck" was bleeped out.

Where to find it uncensored

The DVD's are completly uncensored (though the newer TBS episodes have no uncensored version), the Adult Swim/TBS versions are less censored.

This article is a stub. Please help the Censorship Wiki by expanding it.